Un minut per signar pel català als videojocs

Zoom

Els companys d'Alertajocs han iniciat una nova campanya a través deChange.org per demanar a Microsoft, Sony i Nintendo la traducció dels videojocs al català.

XAVIER MUNTADA | Barcelona

En aquest cas és ben cert que de mica en mica s'omple la pica, amb cada campanya per aconseguir les traduccions al català s'ha avançat un pas més en aquest sentit. Fa uns anys, parlar de videojocs en català era tota una aventura, però actualment cada cop hi ha més empreses de casa nostra que publiquen el seu videojoc per mòbils intel·ligents també en la nostra llengua, com poden ser els estudisBeautifun Games, Pop Pixel Games, Gamebook Experience, LaTroupe Studios o ACB Studio, però també n'hi ha que publiquen videojocs a les consoles portàtils i de sobretaula, com Ubisoft, que a través del seu estudi de Sant Cugat ja ha publicat en català els videojocs de Tintin per a 3DS i Sports Connection de Wii U.

Però encara queda molta feina per fer, i per avançar calen un parell de coses, constància i molta gent. Així doncs, en aquesta ocasió només cal que us sumeu a la campanya i signeu per aconseguir traduccions de videojocs al català, però també cal compartir l'enllaç a les xarxes socials, per així poder arribar al màxim nombre de gent possible.